Wątek dotyczący posta na blogu

Fałszywa numer jeden

Pao

Ranking mówi o tym, że to Angelique Kerber jest obecnie najlepszą tenisistką świata. Jednak pierwsza część sezonu 2017 obrazuje coś zupełnie odmiennego.Angelique Kerber (#1 WTA) zdecydowanie nie zachwyca w 2017Ranking w tenisie tak właśnie działa. Daje zawodnikom możliwość „życia” na przychodach punktowych, (…)

przeczytaj cały artykuł


Świstolinka

Ale zdajesz sobie sprawe z tego, ze Pao przetlumaczyl ten tekst, a nie go po prostu skopiowal? Nie kazdy jest alfa i omega w kazdej dziedzinie i zna kazdy jezyk swiata. Ja hiszpanskiego nie znam.

| Odpowiedz
Oceń: Nie lubię Anuluj (1|0)
blokuj
Możesz dodać użytkownika do blokowanych, żeby nie widzieć więcej jego komentarzy.
Świstolinka

A czy w słowach "Świetny blog" mieszczą się gratulacje dla napisanego tekstu? Mi by się nigdy nie chciało tego tłumaczyć, nawet jakbym umiała hiszpański, to na pewno nie znałabym wszystkich słów, musiała zaglądać do słownika - to zabiera czas itp., a w zamian za ten poświęcony czas i dobre chęci wywołania interesującej dyskusji, to dostałabym komentarze "czy to Twój tekst?" (skoro w treści bloga wyraźnie jest napisane, nawet jest link do oryginalnego źródła) :D A trochę głupio to co najwyżej robić z siebie ślepego pisząc takie komentarze jak ten powyżej. ;)

| Odpowiedz
Oceń: Nie lubię Anuluj (0|0)
blokuj
Możesz dodać użytkownika do blokowanych, żeby nie widzieć więcej jego komentarzy.
Mind Control

No w słowach "świetny blog" zdecydowanie mieszczą się gratulacje. Jak już to powinnaś pogratulować "świetnego tłumaczenia" ale skoro nie znasz języka to nie potrafisz tego zweryfikować.
Ze względu na wiele nieścisłości nie byłem ostatecznie pewien czy to po prostu skopiowany tekst czy Pao tylko podpierał się oryginałem.

| Odpowiedz
Oceń: Nie lubię Anuluj (0|0)
blokuj
Możesz dodać użytkownika do blokowanych, żeby nie widzieć więcej jego komentarzy.
Świstolinka

A Ty nie powinieneś pisać mi co ja powinnam pisać, a czego nie. ;) I nie czuję się zobowiązana, żeby Tobie tłumaczyć się z napisanych słów. Gratuluję Pao fajnego bloga, miałeś dobre intencje, poświęciłeś swój cenny wolny czas na przetłumaczenie długiego artykułu, chciałeś wywołać ciekawą dyskusję, niestety niektórzy nie potrafią tego uszanować i nawet go doczytać do końca. Przykre to. :)

| Odpowiedz
Oceń: Nie lubię Anuluj (0|0)
blokuj
Możesz dodać użytkownika do blokowanych, żeby nie widzieć więcej jego komentarzy.
Mind Control

Czyli, że skoro zdexydowałaś się pogratulować powinniśmy trzymać się faktów (wszyscy). Zapomniałem, że teraz w modzie jest mieć zawsze swoją rację i jak ktoś chce na czarny mowic biały to będzie tak robił i nic nikomu do tego. Moj bląd. ;)

| Odpowiedz
Oceń: Nie lubię Anuluj (0|0)
blokuj
Możesz dodać użytkownika do blokowanych, żeby nie widzieć więcej jego komentarzy.
krótka piłka

To aluzja jakaś do "już idzie"? ;) Dziwię się tej "burzy w szklance wody". Najpierw pod artykułem, teraz tutaj. Fajny przedświąteczny klimacik :/ Pao umieścił własne tłumaczenie artykułu w zakładce Blog, to za "blog" otrzymał gratulacje. Mimo że tytuł mnie zagotował, doceniam pytania do dyskusji poniżej tekstu art.. I ponieważ Angie długo liderką się nie utrzyma, można tutaj pospekulować, co dalej z top'em wta ;)
PS Nie gniewaj się za Lottner, ale mi czytanie o fh Timei (biletach "do cyrku" na jej mecz) łatwiej nie przychodziło. Nie robiłam z tego dramatu..., oficjalnie ;)

| Odpowiedz
Oceń: Nie lubię Anuluj (0|0)
blokuj
Możesz dodać użytkownika do blokowanych, żeby nie widzieć więcej jego komentarzy.
Mind Control

Chciałem się tylko upewnić ile jest w tym pracy Pao.
Ja się tu na nikogo nie gniewam. Natomiast wtedy napisałaś nieprawdę lub jak wolisz podkoloryzowałaś. Od tego co napisałem do zachwalania tak samo długa droga jak od tłumaczenia cudzego tekstu do stworzenia własnego. ;)

| Odpowiedz
Oceń: Nie lubię Anuluj (0|0)
blokuj
Możesz dodać użytkownika do blokowanych, żeby nie widzieć więcej jego komentarzy.
krótka piłka

Jeśli już to "nadinterpretowałaś" wpisu o tym, że "już" (czyli niebawem) Lottner odciąży czołowe tenisistki Niemiec. Mogło to być zachwalanie, ewentualnie żart, ale zabrakło emotki ";)". Po wielu uszczypliwościach pod moimi wpisami, mogłam sobie pozwolić na jedną złośliwość wobec Ciebie. Na pewno nie kłamstwo.

| Odpowiedz
Oceń: Nie lubię Anuluj (0|0)
blokuj
Możesz dodać użytkownika do blokowanych, żeby nie widzieć więcej jego komentarzy.
Tom.

Może trochę rzeczowości by się przydało:
1. Tłumaczenie hiszpańskiego tekstu jest dużą zasługą.
2. Na początku blogu powinno się napisać, że się coś poniżej tłumaczy i cytuje. Jeśli się tego nie zrobiło by sprowokować, to trzeba wszelkie reakcje czytelników z tego powodu znieść.
3. Przejęcie tytułu cytowanego tekstu jako tytułu blogu jest dyskusyjne. Powinno się opatrzyć taki tytuł blogu conajmniej znakiem zapytania, albo od razu na początku zaznaczyć że się ten tytuł przejęło. Nie jest to jasne bez zajrzenia do hiszpańskiego tekstu.
4. Wypominanie spamu dzień później, choć sprawiało się wczoraj wrażenie że jest wszystko ok, jest w złym stylu.

| Odpowiedz
Oceń: Nie lubię Anuluj (1|0)
blokuj
Możesz dodać użytkownika do blokowanych, żeby nie widzieć więcej jego komentarzy.

Dodaj swój komentarz

Zaloguj się aby dodać komentarz lub

Komentarze dodawać mogą tylko użytkownicy zalogowani. Jeśli nie masz jeszcze konta zarejestruj się. Zajmie to pół minuty.


Dowiedz się jak umieszczać linki do tagów, pogrubiać tekst, itp.